中國新能源車技術(shù)不斷進(jìn)步,產(chǎn)業(yè)持續(xù)升級,各大品牌也競相增加投資,尋求合作機(jī)會。請看本報(bào)昨日的報(bào)道: Fierce competition has driven up technological innovation and industrial upgrading in China’s new energy vehicle (NEV) sector, with auto brands ramping up investment and seeking cooperation. “I’m dazzled by the configurations of NEVs, with large touch screens, voice control, and autopilot systems being almost staples for many,” said Zhou Ning, a resident in Hefei, East China’s Anhui Province, who is considering purchasing the family’s second car. 報(bào)道中的ramp up就是“增加”的意思。例如: Announcement of the merger is expected to ramp up share prices over the next few days. 并購消息預(yù)計(jì)會提振未來幾天的股價。 |