中國(guó)人民銀行行長(zhǎng)潘功勝周二表示,中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)恢復(fù)向好、總體回升的態(tài)勢(shì)更趨明顯。請(qǐng)看本報(bào)昨日的報(bào)道: China’s central bank governor Tuesday stressed tolerance for slowing growth in the short term as the world’s second-largest economy transitions away from property and infrastructure toward new drivers of activity. Pan Gongsheng said he was confident China’s economy will enjoy “healthy and sustainable growth” in 2024 and beyond. He said China’s monetary policy would be kept accommodative, though inflation was “bottoming out” and was likely to pick up in coming months. 報(bào)道中的bottom out就是“觸底反彈”,例如: Real estate prices seem to have bottomed out, and sellers can expect to get higher prices in coming months. 房地產(chǎn)價(jià)格似乎已經(jīng)觸底反彈,賣(mài)家有望未來(lái)數(shù)月能以更高的價(jià)格出售持有的物業(yè)。 |