Meaning: The catchphrase, “Folks, who can understand this?,” frequently makes its appearance on social media accompanied by the emoji of a watermelon head and an AI-generated voice uttering the line in Chinese. This short sentence serves as the opening line of posts, in which the speaker often shares complaints about outrageous occurrences in their lives or interesting discoveries they come across online. Its purpose is to capture the attention of the audience. Example: A: 家人們誰懂啊? 這個月的工資發到手還不夠我還上個月的信用卡賬單。 Jiārénmen shuídǒng’a? Zhègeyuè de gōngzī fādào shǒu hái búgòu wǒ huán shànggeyuè de xìnyòngkǎ zhàngdān。 What the heck? Upon getting my salary for this month, I was dismayed to find that it falls short of covering last month’s credit card bills. B: 看來你要控制一下花錢的速度了。 Kànlái nǐ yào kòngzhì yīxià huāqián de sùdù le。 It seems that you may need to consider slowing down your spending pace. |